조회 수 11384 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
Specific Location
Contact Information 로그인을 하셔야 보실 수 있습니다
직장생활을 하다보면 이메일 문의를 많이 받는다. 문의 받은 것에 대한 마침표를 찍는 답이 없다면 현재 진행 상황을 알리고  "추가 사항이 있으면 연락드리겠습니다" , "더 진전된 사항이 있으면 연락드리겠습니다" , 또는 "새로운 사항이 있으면 알려드리도록 하겠습니다" 등의 표현을 많이 쓴다. 그럼 이것을 영어로는 어떻게 표현해야하는지 알아보자.

I will update you as soon as I have further information.

I will share an update as soon as I have one. 

I will get back to you once I have more information on it.

I will inform you once I get the updated information.

I will get back to you when I have all the information. 

I will keep you updated.

I will keep you informed.

I will let you know as soon as I have an update.

I will let you know if there is any further update.


List of Articles
번호 분류 제목 날짜 조회 수
6 휴가 BBC선정 '가봐야할 여행지 베스트 50' 2013.08.10 3827
5 휴가 한국인이 꼭 가봐야 할 국내관광지 Best 100 file 2013.08.08 4547
4 휴가 직장인 해외 출장/여행 안전정보 및 준비물 2013.07.06 7223
3 휴가 대한민국 대표 여행지 2013.05.29 3318
2 휴가 여행정보 사이트 모음 2013.05.09 3794
1 휴가 한국내 베스트 여행지 50 2013.05.04 9514
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1

LOGIN

SEARCH

MENU NAVIGATION