영어

Quit, Resigned, Laid Off, Fired의 뜻과 그차이

by 직장인 posted Jul 24, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
Specific Location
Contact Information 로그인을 하셔야 보실 수 있습니다


Quitting is an informal way of saying an employee is voluntarily terminating their employment. 

> 회사를 그만 두다라는 표현 (일상적인 표현)


Resigning is a more formal way of saying the same thing as quitting. 

> 회사를 그만 두다라는 표현 (의례를 갖춘 표현으로써 Quitting과 동일한 뜻)


Being fired is an informal way of saying an employee has been involuntarily terminated for cause. 

> 회사에서 해고를 당했다는 표현 (일상적인 표현으로써 직원의 무능함, 실수 등에 따라 해고된 경우 쓰는 표현)


Being laid off is term that used to describe being involuntarily terminated due to a reduction in force.

> 회사 구조 조정으로 해고를 당했다는 표현 (의례를 갖춘 표현으로써 이는 주로 경제적이거나 회사 사정으로 인한 해고를 의미)